In Style

AP makes more changes

Last Monday, you could have written an “e-mail” to your friend in “Calcutta,” checked for a response on your “smart phone” or “hand-held,” then answered a call from her on your “cell phone.”

But by the end of the week, you would have had to write an “email” to your friend in “Kolkata,” checked for a response on your “smartphone” or “handheld,” then answered a call from her on your “cellphone.”

That is, if you follow Associated Press style.*

Two editors of The Associated Press Stylebook, Darrell Christian and David Minthorn, announced those changes, and many more, at the annual conference of the American Copy Editors Society. “Language evolves,” @APstylebook announced on Twitter.

And, as happened at last year’s conference, when they announced that “Web site” would become “website,” the crowd went wild.

“At last!” seemed to be the majority opinion, at least for “email.” Some, like Gawker, asked for more changes, such as lowercasing “Internet” and “Web.” (“Not yet,” the AP Stylebook editors say.)

The overlying principle, Minthorn and Christian said, is to bring AP style more in line with the way people use language. But if you’ve learned one thing from reading this column, it’s that the way people “use” language is not always consistent, or logical.

The same goes for AP style.

The stylebook editors said that “email” was already standard with writers and the public, and that preserving “e-mail” was “impossible to enforce.” But the same isn’t true of “e-book,” “e-commerce,” and other “e-whatever” forms, which keep their hyphens. And there’s now an entry for “waxed paper,” while every brand uses “wax paper.”

The stylebook editors also said they wanted to be more in line with how dictionaries spell words, which is why they made “cellphone“ one word. But to the new entry “wineglass,” one Twitterer responded: “Cannot handle wineglass. Not without winebottle.”

Webster’s New World College Dictionary, the AP’s dictionary, still accepts only “e-mail” or “E-mail.” And while AP now has an entry on “drive-thru,” WNW prefers “drive-through.” (AP previously had an entry for “drive-in.”) AP: “hotline”; WNW: “hot line.” In fact, the online version of the AP Stylebook, which incorporates all the changes, still lists more than thirty exceptions to WNW.

One other major change is the elimination of parentheses around area codes in domestic telephone numbers, which dates to when people had to dial area codes only when it wasn’t their own. More and more, you have to dial an area code even to call across the street. (One reason for not adding “1” to all domestic phone numbers is that not everyone has to dial a “1.”)

None of this is meant to complain about the changes or criticize apparent inconsistencies. It’s merely to point out that, no matter how much you try to make language usage universal, there’s going to be a dictionary, style guide, or usage guide that just has to be different.

And if everyone were the same, why would you need columns like this?

*CJR follows The Chicago Manual of Style, a different kettle of fish entirely.

Has America ever needed a media watchdog more than now? Help us by joining CJR today.

Merrill Perlman managed copy desks across the newsroom at The New York Times, where she worked for 25 years. Follow her on Twitter at @meperl. Tags: , , , , ,